Signed in as:
filler@godaddy.com
Signed in as:
filler@godaddy.com
Stories travel. We translate.
From memoirs to mystery novelsโand everything in betweenโwe help authors, publishers, and indie presses bring their stories to Spanish-speaking readers.
We work with publishers and small presses to translate full-length books, anthologies, and editorial content into Spanish. Our literary translation services maintain the authorโs voice and tone while making the work resonate with Spanish-speaking audiences. Whether you're preparing a bilingual edition or expanding your catalog, we deliver publish-ready, culturally sensitive translations.
Self-published and indie authors trust us to bring their stories to life in Spanish without losing style, rhythm, or intent. We translate novels, memoirs, and poetry with the care and craft of fellow storytellers. Our Spanish literary translations help authors grow their audience, enter new markets, and get noticed by Spanish-speaking readers and reviewers.
We translate essays, short fiction, interviews, and reviews for literary journals, online magazines, and print publications. Our work captures nuance, tone, and editorial voiceโwhether it's narrative nonfiction or a poetry spotlight. Bring your editorial vision to life for Spanish-speaking literary audiences.
Your writing has rhythm, tone, and personalityโgood translation should too. We preserve the authorโs voice across languages, capturing everything from narrative pacing to wordplay and emotion. Our literary Spanish translation services keep your work authentic, fluid, and true to your intent.
A joke, reference, or idiom that lands in English might fall flat in Spanishโunless itโs adapted with care. We localize your story for Spanish-speaking readers, ensuring cultural nuance, readability, and emotional resonance. Culturally sensitive Spanish translation creates a deeper connection with your audience.
Translating your book or story into Spanish opens the door to millions of new readers across the U.S., Latin America, and beyond. We help authors and publishers expand their reach without sacrificing literary quality. Great stories deserve to travelโand Spanish literary translation makes that possible.
We translate full-length novels with a focus on preserving voice, pacing, and emotional tone. Our Spanish literary translation services ensure your story flows naturally for readers across Latin America and the U.S. Every sentence stays true to your visionโjust in a new language.
Childrenโs stories require clarity, rhythm, and cultural sensitivity. We translate picture books, early readers, and middle-grade fiction into Mexican Spanish that engages young minds and respects age-appropriate language. Our translations are playful, precise, and perfect for young Spanish-speaking readers.
Memoirs and non-fiction works demand emotional accuracy and respect for the authorโs voice and intentions. We specialize in translating personal narratives into Spanish with care, nuance, and attention to cultural context. Your story remains powerful and authentic for a whole new audience.
From literary journals to anthologies, we translate short fiction with precision and style. Our Spanish short story translation captures tone, dialogue, and momentum without flattening your voice. Great stories deserve to be heardโno matter the word count.
Poetry lives in rhythm, form, and feelingโtranslation must honor all three. We translate poems into Spanish that preserve intent, imagery, and structure wherever possible. Our poetry translation services are ideal for chapbooks, collections, and literary journals.
We translate author bios, back cover copy, and promotional blurbs that grab attention in Spanish without sounding stiff. These micro-texts sell your workโso we treat them like they matter (because they do). Our Spanish translation for book descriptions keeps your voice and sells your story.
We translate press kits, event flyers, web content, and social media posts that help promote your book to Spanish-speaking readers. Your brand and tone stay intact across all platforms. Bilingual and Spanish-speaking author promotion starts with clear, compelling Spanish.
(Coming Soon)
We translate publishing contracts, rights agreements, and collaboration documents into clear, professional Spanish. Legal language matters in literary workโespecially across borders. Our literary contract translation services combine accuracy with discretion.
Originally called Special Paws, the Patas Especiales book series translation was carried out by Spanish With A Gringo Translation and published on Amazon. The books are about a dog named Boston who goes through adventures with other dogs to learn about her life.
La รltima Paciente de la Noche introduces AJ Docker (Doc), a battle-hardened veteran turned ER physician whose quiet hospital shift takes a dark turn when a mysterious patient arrives with a cryptic warning. What begins as a routine night quickly unravels into a deadly conspiracy that puts Docโand everyone he cares aboutโin the crosshairs of powerful enemies. Now expertly translated into Mexican Spanish, La รบltima paciente de la noche sets the stage for a pulse-pounding series.
Get your copy of La รltima Paciente de la Noche on Amazon and start the journey with Doc and Banshee today.
Linaje Defectuoso is the gripping sequel to La รltima Paciente de la Noche, following AJ Docker (Doc) and his loyal guard dog, Banshee, as they search for peace in a quiet mountain town. But beneath the surface lies corruption, murder, and a web of secrets that could cost Doc everything. Now available in Mexican Spanish, this fast-paced thriller is perfect for fans of suspense, small-town mysteries, and gritty protagonists with heart.
Buy Linaje Defectuoso on Amazon today and dive into the next chapter of Doc and Banshee's story.
Pista Perdida is a gripping psychological crime novel that follows homicide detective Caitlin OโConnor as she investigates the sudden death of a ballerina during the final rehearsal of Romeo and Juliet. No visible wounds, no clear cause of deathโyet everything points to murder. As Caitlin digs deeper into the shadows of the ballet worldโjealousy, ambition, secretsโshe must navigate a web of betrayal while facing her own inner struggles. This smart, emotionally layered mystery is perfect for fans of female-led thrillers with depth and suspense.
Buy Pista Perdida on Amazon today and uncover the truth behind the curtain.
Ensure your manuscript looks polished and professional with our expert formatting services, tailored for both eBooks and print. Weโll handle every detail, so your book meets industry standards and captivates readers.
Boost your bookโs visibility with targeted marketing materials, such as social media content, press releases, landing pages, blog posts, and more. Weโll help you reach your new audience and make a lasting impact in a competitive market.
Simplify the distribution process with our expert guidance on platforms like Amazon KDP. Weโll handle the logistics, ensuring your book is available to readers worldwide with ease.
Spanish With A Gringo
Copyright ยฉ 2020 - 2025 Spanish With A Gringo LLC | All Rights Reserved.
Icons featured from Flaticon and designed using VistaCreate.
Website designed by Zach B Consulting.
Registered Trademark Notice
Spanish With A Gringo and the owl logo design are registered trademarks of and belong to Spanish With A Gringo LLC. These trademarks may not be used in whole or in part in any form without prior written permission.
Privacy Policy and Terms & Conditions
To access Spanish With A Gringo's privacy policy, click here.
To read Spanish With A Gringo's payment terms & conditions, click here.
Hasta aquรญ mi reporte, Joaquรญn.